Morfemário

ED-, -EDI-, EDE-. m. e f. ◄ margem esquerda. Do germ. anglo-saxônico ead, ‘riqueza, bens’. Exemplos de nomes tradicionais: Edelberto, Edgar, Edite, Edmar, Edmundo, Edna, Eduardo e Eduarda. Exemplos de nomes brasileiros: f.: Edclea, Edeilice, Ediana, Edijane, Edilaine, Edileide, Edilene, Edilla, Edineia, Edirlaine, Edjane, Edmara, Edmildes, Edneia, Edvania; m.: Edcleiton, Edemario, Edenildo, Edenilton, Ederaldo, Ederval, Edilberto, Edinaldo, Edinho, Edmagno, Edmario, Edmilson, Edmir, Ednaldo, Ednei, Ednildo, Edvaldo, Edevaldo; f. ou m.: Edie. Nota: A epêntese das vogais e segue os padrões fônicos do português, uma vez que não há realização da consoante /d/ muda, assim, mesmo quando a grafia do nome não apresenta uma dessas vogais, a sua realização na fala é obrigatória.
  1. margem direita. Do franc. –ette, esse do latim –itta ‘diminutivo’. Exemplos de nomes tradicionais: Georgete, Ivonete, Juliete, Margarete, Mariete, Rosete, Salete. Exemplos de nomes brasileiros: Bernadete Claudete, Claudinete, Dulcinete, Edinete, Eliete, Elisete, Elzinete, Florisete, Francinete, Gildete, Givanete, Ivanete, Janete, Josete, Josinete, Lizete, Lucinete, Lusinete, Marilete, Marinete, Marisete, Nalzete, Nilzete, Risonete, Valdete, Valdinete, Zildete.
  1. e f. ◄ margem esquerda. Do germ. frank– ‘franco’. Exemplos de nomes tradicionais: Francisca, Francisco, Francelia, Francelio, Francelina e Francelino. Exemplos de nomes brasileiros: f. Franceilma, Franciane, Franciela, Franciele, Francielia, Francila, Francileide, Francilene, Francilia, Francimara, Francine, Francineia, Francinete, Francislaine, Francislene; m. Francielio, Francilio, Francinaldo; Francinei, Francivaldo, Francisclei, Francisnaldo, Francisval, Francisvan, Francisvaldo; m. ou f. Francislai. Nota: Sobre Francelio, Nascentes [1952] afirma: “Nome poético (Francélio Vouguense), usado por Franscisco José Bingre (sécs XVIII-XIX), formado com a substituição do sufixo -isco pelo sufixo -elio (Leite de Vasconcelos, Antr., 462).”

m. e f. ◄ margem esquerda. Do germ. gari-/geri- ‘lança’. Exemplos de nomes tradicionais: Geralda, Geraldina, Geraldino, Gerardo; Gerberto, Gerda, Gertrudes, Gervásia, Gervásio. Exemplos de nomes brasileiros: m. Gerdeson, Geriel, Gerlis, Germi, Germir, Gernei, Gernir, Gerval; f. Gerlane, Gerliane, Gerline. Nota: por conta da homofonia dos grafemas <g> (diante de <e> e <i>) e <j>, muitos desses nomes encontram variante gráfica português com a letra <j>, por exemplo: Jerlane, Jerval,

  1. e f. ◄ margem esquerda. Origem duvidosa. Acerca do nome Gilberto, Machado (2003, p. 715) “Do fr. Gilbert, este de origem germânica, de gil-, radical de origem obscura (de gisil, ‹‹penhor››) […]”. Já Nascentes [1952, p. ] afirma: “O livro Unsere Taufnamen tem gil por forma encurtada de gisal, do ant. alto al. e significando “refém” (al. mod. Geissel). Tetzner vê em gil um divergente de ger, ‘lança’, sendo Gilberto o mesmo que Gerberto. F. Khull, partindo do ant. alto al. Gilaberto, vê um tema gila que coincide talvez com o irlandês gael (parentesco) através da raiz básica ghoil; neste caso, gil se relacionaria com o adjetivo geil (‘sadio, forte, exuberante’) e o substantivo norueguês gil (‘fermentação’).”. Exemplos de nomes tradicionais: Gilberto, Gilberta, Gilda, Gildardo, Gildasio, Gildo. Exemplos de nomes brasileiros: m.: Gildan, Gilderson, Gilmário, Gilvando; f,: Gilce, Gilcimara, Gilcileide, Gilcleide, Gilmara, Gilneia, Gilse, Gilsie e Gilza; m. ou f.: Gilcimar e Gilsimar
  1. ► margem direita. Do germ. hild/hilde ‘combate’. Exemplos de nomes tradicionais: Batilde, Brunilda, Cassilda, Clotilde, Cremilda, Hilda, Hermenegilda, Leonilda, Mabilda, Nilda, Ragnilda, Ronilda. Exemplos de nomes brasileiros: Edmilde, Edmildes, Ivanilda, Ivanilde, Ivanildes, Josenilda, Josenilde, Josenildes, Nildes, Renilda e Roquildes.